Behind a functional barrier, non-authorised substances may be used, provided they fulfil certain criteria and their migration remains below a given detection limit.
Dietro la barriera funzionale possono essere impiegate sostanze non autorizzate, purché rispondenti a determinati parametri e a condizione che la migrazione resti al di sotto di un determinato limite di rilevabilità.. […],
Showing the Winner – Any player who has made it to the showdown may ask to see any other player’s cards provided they still retain their cards.
Mostrarela mano vincente: tutti i giocatori che arrivano allo showdownpossono chiedere di vedere le carte di qualsiasi altro giocatore, a patto che siano ancora in possesso delle proprie carte.
After expiry of this period, the corresponding data will be routinely deleted, provided they are no longer necessary for the performance or initiation of the contract and/or there is no longer any legitimate interest on our part in the further storage.
Trascorso tale termine, i dati corrispondenti vengono regolarmente cancellati se non sono più necessari per l’adempimento del contratto o per l’avvio del contratto e/o se non abbiamo più un interesse giustificato ad un’ulteriore conservazione.
Yes, provided they ask for sausages, otherwise they tend to get a tiny bit disappointed.
Come vanno i preparativi? Molto, molto bene. Hmm... credo che avrà un...
Provided they haven't dumped the trash.
Ammesso che non abbiano buttato la spazzatura.
It's a million dollars a kid, provided they don't burst.
E' un milione di dollari a ragazzo, salvo che non scoppiano.
I believe your better half would fall under that category, provided they were within range of my transmitters.
Credo che la tua metà si possa considerare all'interno di questa categoria, supposto che si trovino all'interno del raggio d'azione dei miei trasmettitori.
The same right applies to companies based outside the EU provided they are owned by an EU national and registered in the EU.
Lo stesso diritto si applica alle società con sede fuori dell’UE, purché di proprietà di un cittadino dell’UE e registrate nell’Unione.
The goods can be exchanged within 7 days from the date of receipt, provided they are used and in original condition with all the original packaging and labels.
Le merci possono essere scambiati nei 7 giorni dalla data di ricevimento, a condizione che siano utilizzati e nello stato originale con tutti gli imballaggi e le etichette originali.
Combustible veneers are permitted provided they meet other requirements of this chapter.
Le impiallacciature combustibili sono ammesse purché soddisfino le altre disposizioni del presente capitolo.
You may, however, lend your car to visiting friends or family - provided they are not resident in your new country.
Puoi comunque prestarla ai tuoi familiari o agli amici quando vengono a farti visita, a condizione che non risiedano nel tuo nuovo paese.
I sit here and answer their questions, provided they come in the form of a single yes or no proposition.
Io sto seduto qui e rispondo alle loro domande, che mi vengono poste in modo che io possa rispondere con un semplice si' o no.
This is because both forms of means of payment, provided they are accepted in the course of trade, perform the same payment function.
Infatti, entrambe le forme di mezzi di pagamento assolvono la medesima funzione, nella misura in cui vengono accettati negli scambi come mezzi di pagamento.
(2) The Minister may authorise any other family members, irrespective of their nationality, not falling under the definition in paragraph 1, to reside in the territory, provided they satisfy one of the following conditions:
(2) il Ministro può autorizzare ogni altro familiare, qualunque sia la sua cittadinanza, che non rientri nella definizione di cui al paragrafo (1), a soggiornare nel territorio se soddisfa una delle seguenti condizioni:
Such products should come under the scope of this Regulation, provided they comply with the definition of a medical device or are covered by this Regulation.
Tali prodotti dovrebbero rientrare nell'ambito di applicazione del presente regolamento, purché siano conformi alla definizione di dispositivo medico, o siano contemplati dal presente regolamento.
These modifications are beneficial to the progress of mankind as a whole provided they are subsequently upstepped by the imported Adamic or violet race.
Queste modificazioni sono utili al progresso dell’umanità nel suo insieme, purché successivamente siano elevate dalla razza adamica importata o razza viola.
The following materials, provided they are not mixed with other wastes:
I seguenti materiali, purché non mescolati con altri rifiuti:
Postgraduate students can also take part in Erasmus, provided they have not already exceeded their grant quota.
Possono anche partecipare studenti post-laurea Erasmus, purché non abbiano già superato la loro quota di sovvenzione.
Multiple weighing ranges are permitted, provided they are clearly indicated on the instrument.
Sono consentiti più campi di pesatura purché chiaramente indicati sullo strumento.
That is, provided they got my note.
Presupponendo che abbiano ricevuto il mio messaggio.
Provided they get everybody out in time.
A patto che evacuino tutti in tempo.
‘(1) Union citizens shall have the right of residence in the territory for a period of longer than three months provided they satisfy one of the following conditions:
«(1) Il cittadino dell’Unione ha diritto di soggiornare nel territorio per un periodo superiore a tre mesi qualora soddisfi una delle seguenti condizioni:
Pavlovian roosters behave fairly calmly, provided they exist over a large area, but in close conditions, they must be separated, since they themselves may not share living space.
I galli pavloviani si comportano abbastanza tranquillamente, purché esistano su una vasta area, ma in condizioni ravvicinate, devono essere separati, poiché essi stessi non possono condividere lo spazio vitale.
Players will be allowed to wear approved gaming operator logos/branding on their shirts provided that the following restrictions are accepted and implemented and provided they are not at the TV Table (also see Clause 27 below):
I giocatori potranno indossare logo/marchi dell'operatore di gioco sulle loro camicie a condizione che le seguenti restrizioni siano accettate e attuate e purché non siano al tavolo TV (si veda anche la Clausola 27 qui di seguito):
Innovative solutions could include, provided they prove to be effective, the development of social metrics such as, for example, social labelling.
Le soluzioni innovative potrebbero comprendere, sempre che si dimostrino efficaci, lo sviluppo di metriche sociali, quali, a esempio, l'etichettatura sociale.
As the Cathars were rounded up, they were offered a last chance of freedom, provided they recanted.
Man mano che i catari venivano radunati... veniva loro offerta un'ultima possibilita' di liberta': se avessero abiurato.
"Provided they each arrive in an urn."
"A patto che arrivino in un'urna".
The goods can be exchanged within 8 days of the receipt date provided they are unworn and in the original condition with all the original packaging and labels.
Le merci possono essere scambiati nei 7 giorni dal ricevimento, a condizione che siano utilizzati e in stato originale con tutti gli imballaggi e le etichette originali.
Member States may depart from this provision provided they ensure that returning the WEEE is not thereby made more difficult for the final holder and provided that these systems remain free of charge for the final holder.
Gli Stati membri possono derogare a tale disposizione purché garantiscano che la resa dei RAEE non diventi in tal modo più difficile per il detentore finale e purché tali sistemi restino gratuiti per il detentore finale.
After expiry of this period, the corresponding data will be routinely deleted, provided they are no longer necessary for the performance or initiation of the contract and/or there is no longer any legitimate interest on our part in further storage.
Dopo la scadenza, i dati corrispondenti vengono regolarmente cancellati, se non sono più necessari per l'adempimento del contratto o per l'avvio di un contratto e / o da parte nostra non persiste un legittimo interesse per la re-archiviazione.
For each question provided, they will respond by creating a visualization of their response, along with a brief written description below their representation.
Per ogni domanda fornita, risponderanno creando una visualizzazione della loro risposta, insieme a una breve descrizione scritta sotto la loro rappresentazione.
These taxes are not regulated by EU law, and you must pay them — provided they do not discriminate against imported cars.
Queste tasse non sono regolamentate dalla legislazione europea e sei tenuto a pagarle — a meno che non introducano una discriminazione nei confronti delle auto importate.
Europeans and Swiss can move and settle freely in France, provided they are not a burden for the social assistance system.
Europei e svizzeri possono trasferirsi e stabilirsi liberamente in Francia, a condizione che non rappresentino un peso per il sistema di assistenza sociale.
A marriage contract and its amendments may be opposed to third parties provided they have been registered in the Register of Marriage Contracts.
Una convenzione matrimoniale e le relative modifiche possono essere contestate da terzi purché siano stati registrati nel relativo registro.
Foreign firms with a base in the region covered by the relevant operational programme can also apply, provided they meet European public procurement rules.
Possono richiedere un finanziamento anche imprese estere con una filiale nella regione interessata dal relativo programma operativo, a patto che rispettino le norme europee in materia di appalti pubblici.
You can also bring back fish and certain shellfish provided they do not exceed 20 kilos in weight, except from the Faeroe Islands or Iceland where no weight restrictions apply.
Potete anche riportare con voi certi prodotti ittici e frutti di mare a patto che non superino i 20 kg, mentre dalle isole Faer Øer e dall'Islanda non si applicano restrizioni di peso.
Such placements are intended in particular for applicants who are required to complete a training placement as part of their course of study, provided they have reached the age of 18 by the first day of the training placement.
Questi sono riservati in particolare ai candidati che devono effettuare un tirocinio nel quadro del loro piano di studi purché abbiano compiuto l'età di 18 anni il primo giorno del loro tirocinio.
It has to be clear that, provided they are acting in good faith, they would not face any negative legal consequences for providing such assistance.
Va chiarito che chi presta questo tipo di assistenza non rischia nessuna conseguenza giuridica negativa, a condizione che agisca in buona fede.
The employee may also benefit from a Vocational Training Leave (CFP) provided they have worked 3 years in the public administration.
Il dipendente può anche beneficiare di un permesso di formazione professionale (CFP) a condizione di aver lavorato 3 anni nella pubblica amministrazione.
An application for a declaration of invalidity may be filed on the basis of one or more earlier rights, provided they all belong to the same proprietor.
Una domanda di dichiarazione di nullità può essere presentata sulla base di uno o più diritti anteriori, a condizione che appartengano tutti allo stesso titolare.
Where the need for such restrictions becomes apparent after the information has been provided, they shall inform Europol accordingly.
Qualora la necessità di tali limitazioni emerga dopo che le informazioni siano state fornite, ne informano Europol.
8.9722158908844s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?